A poem published in the Turkish Literary Journal Siirden (37, Sept 2016): 6.
Translated from the original English by the Turkish poet Müesser Yeniay.
Meksika
BU
Troyalı
mezarında
yatan
ince
bir
gül
gibi
korunmuş
görkemli
güzellik
Ölüm’ün
özel
odasında,
Zaman’ın
kristal
şişesinde
tek
bir
lekeli
nefes
onu
saf
toza
döndürene
kadar
CLAIRE JOYSMITH
İngilizceden çeviren: Müesser Yeniay
THIS
is
like
the
golden
rose
paperthin
lying
within
the
Trojan
tomb
perfect
beauty
preserved
intact
alive
in Death’s
private
chamber
in Time’s
crystal
vial
until
a single
tainted
breath
turns
it
into
fine
dust
No comments:
Post a Comment